Народно позориште: Премијера балета Хазарски речник        

БЕОГРАД: Балет „Хазарски речник“ у режији Ливије Пандур настао по мотивима романа Милорада Павића биће премијерно изведен 19. маја на сцени Народног позоришта у Београду. 
hazarski recnik balet
Фото: Tanjug (Dragan Kujundžić)

У кореографији Роналда Савковића на сцени ће се наћи играчи балета нашег најзначајнијег националног театра и Соња Вукићевић. 

Музику за балет је написао Мирослав Бако, а костиме је припремила Ангелина Атлагић. 

Савковић је казао да је био веома изненађен када су понудили да ради балет инспирисан Павићевим „Хазарским речником“. 

Казао сам свима да је то немогуће. Сарадња с Ливијом Пандур ме је натерала да Хзарски речник научим и од напред и од назад. Знате ону причу да Павића можете почети да читате од било где...Схватили смо да су „Ловци на снове“ једина енциклопедична јединица у књизи која може да се претвори у балет и то смо и учинили, казао је Савковић. 

За њега није било дилеме да ли да ризикује и да шансу младим играчима Балета Народног позоришта у Београду. 

Сада су у главној улози играчи који углавном стоје непримећени у другом или трећем реду. Ризик је увек када правите позозоришни чин па сам одлучио да у тај ризик овога пута уградим млади ансамбл који има уникатну шансу да уради велику уметничку ствар. Верујем да сам пробудио велико театрално осећање у њима и охрабрио их овом приликом да верују у себе и велика дела у будућности.

Цењени кореограф очекује да ће балет на публику имати исти ефекат као и књига. 

Павићева књига је провоцирала људе. Волели су је и мрзели...Разумели су је и мање разумели. Људи су се враћали том делу. Позоришна представа мора да провоцира и не могу сви да је воле, али верујем да ће људи у нашем балету пронаћи нешто интересантно, казао је Савковић. 

Соња Вукићевић каже да су за њу најузбудљивији режија и кореографија у балету.

Сви ти млади играчи који одлично играју, истовремено имају истанчан приступ естетици театра. Од 1994. године нисам ступила на сцену Народног позоришта и имам велико узбуђење због премијере у суботу. Успели смо да један сегмент романа оживимо кореографски и верујем да ће то публици бити занимљиво, казала је Вукићевић. 

Фото: Tanjug (Dragan Kujundžić)

Ливија Пандур је напоменула да је „Хазарски речник“ један од назначајнијих романа у ширем смислу на овим просторима. 
Још 2002. годие радили смо позоришну представу „Хазарски речник“. Из тог тима у поново смо у заједничком пројекту Роналд

Савковић и Соња Вукићевић. Верујјем да смо на прави начин оживели Павићеву замисао. Много очекујем од младог анасамбла који ће изаћи на сцену Народног позоришта, казала је Пандур. 

Балет „Хазарски речник“ биће изведен и 24. маја у Мадленијануму. 

EUR/RSD 117.1415
Најновије вести