Језикоманија:  Екс­пли­цит­но ја­сно

Раз­го­ва­ра­ју два сред­њо­школ­ца на ули­ци. Ле­пи, мла­ди и па­мет­ни. У про­ла­зу чу­јем да упо­тре­бља­ва­ју две ре­чи - ИМ­ПЛИ­ЦИТ­НО и ЕКС­ПЛИ­ЦИТ­НО.
Nataša Mirković / dnevnik
Фото: Dnevnik.rs

Бра­во, по­ми­слих, они ве­ро­ват­но чи­та­ју књи­ге и ко­ри­сте ен­ци­кло­пе­ди­је и струч­не књи­ге! Мо­је оду­ше­вље­ње је оправ­да­но јер сам чу­ла и не­пра­вил­ну упо­тре­бу ових ре­чи и то у ме­ди­ји­ма.

Да ли зна­те ко­ја је тач­на раз­ли­ка из­ме­ђу ових пој­мо­ва?  

ЕКС­ПЛИ­ЦИТ­НО зна­чи да је сва­ка из­ре­че­на тврд­ња ја­сно пре­до­че­на, не­дво­сми­сле­на (из­ре­чан, отво­рен).

ИМ­ПЛИ­ЦИТ­НО је не­што што се под­ра­зу­ме­ва, ра­зу­мљи­во, а не­из­ре­че­но (ко­ји је об­у­хва­ћен, са­др­жан у не­че­му).

Ево, по­гле­дај­те на при­ме­ри­ма:

Екс­пли­цит­но: Ја во­лим слат­ки­ше и ужи­вам у њи­ма, без об­зи­ра на по­сле­ди­це.

Им­пли­цит­но: Бо­ље би би­ло да на вре­ме пре­ки­нем са слат­ки­ши­ма. 

А кад се већ ба­ви­мо зна­че­њем ре­чи, ево још две, ко­је је­су по­ве­за­не са оним прет­ход­ним:

ЕКС­ПЛИ­КА­ЦИ­ЈА = об­ја­шња­ва­ње, ту­ма­че­ње, раз­ја­шња­ва­ње.

ИМ­ПЛИ­ЦИ­РА­ТИ = упле­сти, уме­ша­ти; под­ра­зу­ме­ва­ти; по­сред­но на­во­ди­ти на за­кљу­чак.

 И, ма­ло да ка­ри­ки­ра­мо:

„На­пи­ши то до су­тра или ће би­ти сва­шта!” (екс­пли­цит­но)

„Ко не­што не за­вр­ши на вре­ме, би­ва ка­жњен. А ти имаш рок за то до су­тра...” (им­пли­цит­но)

На­та­ша Мир­ко­вић

EUR/RSD 117.1776
Најновије вести