ЈЕЗИКОМАНИЈА: Христос васкрсе!

Пред нама је најрадоснији хришћански празник - Ускрс! Или је Васкрс?
Nataša Mirković / dnevnik
Фото: Dnevnik.rs

Како ћете у недељу рећи: Христос васкрсе! Христос воскресе! Христос ускрсе!? Хоћете ли рећи Срећан Ускрс! или Срећан Васкрс!?

Лингвистички гледано све је исправно! ВАСКРС је српскословенски облик који припада српском црквеном и књижевном језику, који се до средине XVIII века употребљавао у свим крајевима под управом Српске православне цркве.

„Воскресеније” је рускословенски облик и реч је о  старословенском језику руске редакције који је данас језик српске цркве. Наиме, српскословенски језик као званични црквени језик Срби су средином XVIII века заменили руским црквеним језиком. У том језику се изговара на руски начин – са „о” у првом слогу, па се тако каже - Воскресеније, воскреснути, воскресе.

Срби нису заборавили ни стари назив за овај празник тако да је међу народом остало и ВАСКРС и ВОСКРСЕНИЈЕ.

Правилно је рећи и УСКРС. Ова реч припада српском народном језику. Реч је о аутентичном изразу који је у нека давна времена настао прилагођавањем онога што је изговорено у црквама.

Постоји само „Ускрс” (српски народни израз), „Васкрс” (српскословенски књижевни и црквени облик) и „Воскресеније” (рускословенски облик и данашњи српско-црквени израз).

Што се поздрава за највећи хришћански празник тиче, није се уобичајило „Христос ускрсну”, али друге две варијанте јесу – „Христос васкрсе” и „Христос воскресе”. И обе су исправне!

Н. Мирковић

EUR/RSD 117.1131
Најновије вести