Sačuvane vesti Pretraga Navigacija
Podešavanja sajta
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Novi Sad
  • Bačka Palanka
  • Bačka Topola
  • Bečej
  • Beograd
  • Inđija
  • Kragujevac
  • Leskovac
  • Niš
  • Pančevo
  • Ruma
  • Sombor
  • Stara Pazova
  • Subotica
  • Vršac
  • Zrenjanin

ZAPAD SE UVREDIO, KREMLJ ISPRAVLJA PREVOD Putin evropske lidere (NE)NAMERNO NAZVAO "MALIM SVINJAMA"

22.12.2025. 13:41 09:38
Piše:
Izvor:
Novosti/Dnevnik
Putin
Foto: Tanjug/Alexander Kazakov, Sputnik, Kremlin Pool Photo via AP

Izjava ruskog predsednika Vladimira Putina, u kojoj je evropske lidere opisao izrazom „podsvinki“, izazvala je oštre reakcije i nedoumice u zapadnim medijima. Dok su pojedini listovi termin preveli kao „male svinje“, Kremlj je objavio zvanično tumačenje, navodeći da je reč o pogrdnom izrazu za potčinjene političke aktere koji slepo prate tuđu politiku, a ne o direktnoj uvredi pojedinaca.

Govoreći na godišnjem sastanku sa vrhom Ministarstva odbrane, Putin je tada rekao da su se evropski lideri odmah uključili u planove prethodne američke administracije, nadajući se da će profitirati od uništenja Rusije i osvetiti se za istorijske poraze.

Pažnju svetske javnosti privukao je specifičan ruski izraz koji je Putin upotrebio "podsvinki".

Dok su strani mediji, poput britanskog Gardijana i italijanske Republike ovo prevodili bukvalno kao "prasiće", Kremlj je odlučio da preseče spekulacije i objavi zvaničan prevod.

Na engleskoj verziji sajta Kremlja ovaj izraz je preveden kao "swine underlings", što u slobodnom prevodu na znači "svinjski podanici" ili "niži poslušnici", što je pogrdan izraz za potčinjene aktere koji slede tuđu politiku.

Međutim, kada su ga kasnije pitali o upotrebi ovog uvredljivog termina, predsednik Rusije je u blažem tonu objasnio da nije imao nameru da uvredi bilo koga poimence, već da se termin odnosio na "neodređenu grupu lica" koja je priželjkivala kolaps Rusije radi sopstvene koristi.

Izvor: Novosti

Izvor:
Novosti/Dnevnik
Piše:
Pošaljite komentar