JEZIKOMANIJA: Potes nije potez
Jezik je živ, stalno se menja , nadograđuje... Dovoljno je da se jedno slovo zameni, pa da se smisao rečenice promeni u potpuno drugom pravcu. Neke imenice su kao parovi blizanaca koje se na prvi pogled ne razlikuju.
Tako je sa reči POTES i POTEZ.
POTES jeste livada i pašnjaci ograničeni nekakvom prirodnom granicom ili ogradom.
U seoskom ataru to su pojedine njive rastavljene međama.
Potez može da znači neki pokret. U igrama (npr. šahu) jedan potez je pokret jedne figure.
„Sad si ti na potezu” znači da je na nekome red da nešto uradi.
Potez može biti i postupak ili radnja učinjena sa određenom namerom (npr. „dobar potez” ili „loš potez”). Takođe, to može biti i brza, odlučna radnja, kao u izrazu „u (naj)kraćim potezima”.
Glagoli takođe imaju sličnih parova. Recimo, VIDETI i VODITI. Samo jedno slovo, ali ogromna razlika: prvi otvara oči, drugi povlači ljude. Ko pogreši u mejlu i napiše „vodimo se sutra“, umesto „vidimo se sutra“, možda ne greši slučajno.
Tu su i PISATI i PISKATI. Pisac piše, a miš piska. Jedno stvara književnost, drugo paniku. Slovo ume i da od RADIŠ napravi RANIŠ.
U pisanju, kao i u životu, mora da se pazi na svako slovo.
N. Mirković