ШВЕДСКИ НОВИНАР О ТОМПСОНОВОЈ ПЕСМИ НА ЕП У РУКОМЕТУ Ево шта је изјавио о СКАНДАЛУ
Након што је његов текст довео до забране песама Марка Перковића Томпсона на Европском првенству у рукомету, шведски новинар Јохан Флинк огласио се о околностима које су претходиле одлуци Европске рукометне федерације, али и о реакцијама које је изазвао у јавности.
Шведски новинар није препознао о чему се ради када је у Малмеу са разгласа пуштена ратна песма "Ако не знаш што је било", коју изводи Марко Перковић Томпсон, а која је на прошлом рукометном првенству постала "незванична химна" рукометаша Хрватске, који су славили победе уз ову песму.
EHF је након тога одмах реаговао, истакао је да је срамота што је песма пуштена са разгласа и да се тако нешто више неће чути на Европском првенству.
Сада је за 24 сата новинар Јохан Флинк дао изјаву о чланку који је изазвао пометњу на Европском првенству, али и у рукометној јавности у Хрватској.
- Био сам на утакмици, али песму нисам приметио. Не знам много о Томпсону, а био сам фокусиран на свој посао. Међутим, редакција је примила дојаву, претпостављам од неког гледатеља који је био присутан, да је пуштена Томпсонова песма. Kад сам почео да истражујем дојаву, на крају сам мејлом добио и одговор од EHF-а, и у чланку у основи преносим све што су они написали - рекао је за 24сата Флинк, који је истакао да му се јављају и Срби и Хрвати после чланка који је објавио.
Истакао је и да EHF није одговорио како је песма могла да буде пуштена, иако нису желели да је пусте. Само су у одговору написали да је "то за жаљење и да није смело да се догоди".
- EHF такође није објаснио зашто песма није смела бити пуштена, нити на који начин крши правила - истакао је Јохан Флинк.
Шта је писало у чланку шведског новинара о Томпсону?
- Марко Перковић, како се Томпсон заправо зове, контроверзна је фигура на Балкану коју оптужују за фашизам, а његови стихови се, између осталог, наводно односе на хрватске ратне злочине и величају ултранационалистички усташки покрет из Другог светског рата. Због тога је Перковићу и његовом бенду у одређеним периодима било забрањено да наступају у неким европским земљама, а његове песме су по правилу забрањене на међународним спортским догађајима.
- Та песма никада није била део изворне плеј-листе за утакмицу. Све песме на плеј-листама за све дворане прегледали су забавни тим и EHF пре почетка Европског првенства - одговорио је EHF за Sportbladet, спортску редакцију Aftonbladeta.
- На дан утакмице хрватска делегација је више пута тражила да се песма пусти – и сваки пут је тај захтев био одбијен. То што је на крају ипак пуштена је за жаљење и није смело да се догоди. Песма ни на који начин не представља вредности за које се ово првенство залаже - наводи EHF, не објашњавајући како је, упркос свему, песма ипак пуштена, преноси шведски лист.
- Догађај је интерно комунициран свим забавним тимовима у свим дворанама како би се осигурало да се то више не догоди - закључује се у саопштењу.