Мистерије о славном детективу Херкулу Поароу или приче о госпођици Марпл написане између 1920. и 1976. године су међу новим, измењеним издањима у којима нема увредљивих расистичких речи и описа, посебно у деловима у којима се појављују ликови који нису из Уједињеног Краљевства, преноси часопис Ролингстоун.
Британски дневник Гардијан раније је објавио да су извршене ревизије текста и унете измене за дигитална и нова штампана издања целе серије новела о госпођици Марпл и романа о детективу Поароу издавачке куће Харпер-Колинс.
Међу избаченим речима су се нашле и оне које описију ликове као "црнце, јевреје или цигане", а уместо одреднице "домаћи", користи се реч "локални".