У књижевном излогу издавачке куће „Агора”: Савремена скандинавска књижевност

Објављујући дела националних литература која су запажена међу читалачком публиком у свету издавачка кућа “Агора “ посебно скреће пажњу на савремену скандинавску књижевност.
11-knjiga prividjenje
Фото: Printscreen

Одувек ту, део су европског континента, а ипак увек посебни, као помало издвојени и мистични, Скандинавци нам кроз своја књижевна дела причају о себи, наводе у “Агори” указујући да током последње две деценије наилазимо на дела северноевропских писаца чији јунаци су емоционално потпуно огољени, са незадрживим нагоном за променом и, понекад, прочишћењем. Пред њиховом причом не можемо остати равнодушни нити из ње изаћи исти као што смо били. Како год да јесте, док читамо скандинавске писце, ми морамо открити – поред онога што смо очекивали или прижељкивали – и оно неочекивано, нама страно. Издавачка кућа “Агора” се зато потрудила да међу своје наслове уврсти несвакидашње и неке од најаутентичнијих савремених аутора и њихова дела која заокружују целу идеју о једном делу наше планете.

Међу књига из овог дела света “Агора” издваја роман “Птичји суд” Агнес Раватн (1983) савремене норвешке списатељице који јој је донео низ књижевних награда и читаност ван границе њене земље. Објављен је у преводу са норвешког Марка Вуковића. У овој, како најављују, заносној причи о стиду, жељи и покајању из различитих побуда, двоје људи се изопштава из друштва, настанивши се у забаченој кући крај мора. Спојени су тајнама и потребом за искупљењем, једно се изједа због срамоте, а друго осећањем кривице. “Птичји суд” почиње као нежна прича, а изграђује се у свеобухватну драму о животу и смрти.

Шведска литература заступљена је са два романа шведског класика Јалмара Седерберга (1869) у преводу Доријана Хајдуа. “Доктор Глас” је импресиван роман о трпљењу моћи, о језивим моралним дилемама, у коме се сучељавају утисци о стокхолмском фин-де-сиéцлеу са психолошким портретом човека обузетог опсесијом. Роман је објављен у Шведској, 1905. када је изазвао скандал, пре свега због тога што се бави вечно скандалозним темама, сексом и смрћу, а чувена списатељица Маргарет Атвуд каже да је то једна од оних генијалних књига које су свеже и упечатљиве сада као што су биле и оног дана када су објављене. Други Седербергов роман “Озбиљна игра”, о страсти и прељуби, судбини и животној срећи, прослављена је и трајна шведска љубавна прича по којој су снимљена чак три филма. Иза љубавне приповести крије се врсна психологизација ликова у чијем се унутрашњем животу непрестано одвијају морални конфликти.

Роман “Ласица и њих деветоро” Паси Илмари Јескелеинена (1966) “Агора” најављује као књижевну фантазију финског “Твин пикса”, у 21. веку можда најрепрезентативнији извозни производ финске књижевности. Преведен на бројне језике обузима машту милиона читалаца широм планете, а код нас је са финског превео Борис Видовић. Светска критика истиче да је Јескелеинен креирао слагалицу од књиге која дотиче семе креативности, корозивне квалитете прикладних лажи и фикција које наша сопствена сећања конструишу и презентују као чињеницу указујући на одличну равнотежу неизвесности, прецизно конструисане структуре и мрачно-игрив хумор овог романа.…

“Привиђење 38” сматра се једним од најбољих савремених скандинавских романа, овенчан књижевном наградом Нордијског савета 2014, а “Агора” га је објавила у преводу Јелене Ломе. Аутор је Ћел Весте (1961) припадник швеске мањине који живи у Финској. Обухватајући период између два рата овај роман прати, како “Агора” наводи, економски и културни процват двадесетих година који је донео наду да се може превазићи прошлост, а супротности измирити, у поновном суочавању са мрачном страном човечанства врло брзо спадају маске, а мирнодопски живот током протекле две деценије све је више налик на неуспелу вештачку творевину, пуко колективно привиђење. У ”Привиђењу 38” Весте згушњава главне теме својих ранијих историјских романа да би креирао одлично изграђено, затегнуто приповедање које оставља утисак освежења и напетости, као трилер, наводи светска критка. Створио је причу која се креће кроз време и простор, али у којој је сваки део иде ка трагичном, непосредно наговештеном, али ипак неочекиваном врхунцу.

Н. Попов

EUR/RSD 117.5834
Најновије вести