ГЕНЕРАЦИЈА З ПОНОВО МЕЊА ЈЕЗИК, НЕКАД И ДА СЕ ЗАЦРВЕНИШ Знате ли ви како се преводи израз „getting cracked”?
Генерација З поново је увела нов израз у свакодневни говор, замењујући уобичајене речи фразама које могу да изазову расправе.
Израз „cracked”, које користе особе рођене између 1997. и 2012. године, привлачи посебну пажњу.
„Може ли неко да ми објасни шта значи 'cracked'?", питање је које се међу родитељима покренуло на Редиту и осталим друштвеним мрежама.
Ново значење старог израза
Иако су изрази попут „rizz” или „slay” углавном безазлени, други, попут „cracked”, могу да имају проблематичне конотације, пише Index.hr. Реч „cracked” појавила се на друштвеним мрежама и, у зависности од контекста, може да има експлицитно и негативно значење.
Чини се да је израз „getting cracked” постао нови жаргонски израз за интимни однос. На пример, један корисник ТикТока који ради у ресторану брзе хране објавио је: „Ја након што сам се синоћ три пута 'cracked', што значи да ће данас сви добити пуне порције помфрита”.
@petevideos #mcdonalds #bi ♬ NastyDancaahh - Undergroundmusiclover
Подељене реакције
Многи су јавно изразили забринутост. Неки су коментарисали да је „то изузетно насилан начин изражавања”, док су други истакли да људи новом изразу придају превише значења.
@etymologynerd the word "screwed" and the f-word can also apply the other way to describe violent acts #etymology #linguistics #language #slang ♬ original sound - etymologynerd
„Неке ствари су једноставно део свакодневног говора и немају дубље значење”, гласио је један од коментара.