КАКО ЈЕ НАСТАЛА ИЗРЕКА ОБРАО СИ БОСТАН Да ли знате значење и порекло овог идиома?

Вероватно сте, када сте били мали, после неког несташлука који сте направили чули како вас старији грде: "Е, сад си обрао бостан"? Што је у преводу (појашњење за припаднке млађе генерације) значило - НАДРЉАО СИ.
l
Фото: Pixabay

Да ли сте се икада питали зашто се баш овако каже, нарочито што сви знамо колико су лубeнице и диње слатке и укусне? Објашњење се крије у томе што је оригинална изрека - скраћена.

У другом издању "Српског рјечника“ Вука Стефановића Караџића (1852), уз реч бостан стоји ова изрека: "Како ради, обраће зелен бостан, тј, пропашће.“

Та иста изрека, само у нешто другачијем облику, и уз другу одредницу (пропасти) забележена је још у првом издању речника (1818), овај пут с образложењем на немачком и латинском: "Обраћеш зелен бостан (du wirst nicht gut fahren , male succedet tibi)“, што опет у суштини значи: "Нећеш се добро провести“ или "Нe пише ти се добро“.

Идиом обрати зелен бостан код нас се често употребљава и без одредбе зелен, па се говори само: обрати бостан, у истом значењу: "зло проћи", "пропасти“, "надрљати"...

Примера такве употребе има доста и у нашој говорној пракси и у књижевности. У Речнику САНУ наводи се ова потврда из дела Милована Глишића: "Па још ако ухвате да сам ја томе узрок, онда сам ти обрао бостан.“

И Добрица Ћосић је у својим делима користио исти идиом, "обрао је зелен бостан“ у значењу да неко није урадио посао како треба, слично баштовану који рано обере бостан. Како се наводи, отуда и за човека који пропада кажемо "обрао је бостан'“.

Из овога могло се лако развити значење: "лоше се провести“, "лоше проћи“, "пропасти“, "страдати“.

(К1info.rs)

EUR/RSD 117.1527
Најновије вести