ГОВОРИ СРПСКИ ДА ТЕ ЦЕО СВЕТ РАЗУМЕ Ова мапа је потпуно поделила Европу, многи су незадовољни како их други виде ЕВО ГДЕ СЕ НАЛАЗИ СРБИЈА
Да ли сте икада покушали да наручите кафу на језику земље у којој летујете, само да бисте добили поглед пун сажаљења или, још горе, потпуно игнорисање?
Иако је енглески језик постао "златни кључ" комуникације широм света, Европа и даље љубоморно чува своје језичке границе.
Док ће вам у неким земљама опростити сваки погрешан падеж, у другима би ваш труд могао да изазове непријатну тишину. Инстаграм страница „The World in Maps“ објавила је виралну карту која открива како се народи Старог континента заправо осећају када им "ломите" матерњи језик.
Мапа дели реакције локалаца у пет јасних (и прилично духовитих) категорија које сваки путник треба да зна. Ту је плава боја која означава "инстант пријатељство". Чим изговорите "добро јутро", постајете им најбољи пријатељ.
Ако је држава означена зеленом бојом то значи да цене вашу вољу, али не виде поенту у мучењу.
Црвена значи да сте им симпатични, али немају времена за дешифровање вашег нагласка.
Жута боја, ваш труд пролази потпуно непримећено.
Боље је да ћутите него да покушавате је ознака црне боје.
Занимљиво је да су земље нашег региона, укључујући Србију и Хрватску, означене као места где ваш труд доноси „инстант пријатељство“. Наш менталитет очигледно награђује сваког странца који покуша да проговори макар пар речи на нашем језику.
С друге стране, Француска је добила озлоглашену црну боју. Према мапи, Французи нису љубитељи туристичких покушаја говорења њиховог језика. Ипак, интернет заједница је подељена.
Злато за свега две године скочило 90% и донело баснословну зараду улагачима. Фирме усмеравају новац у овај производ и праве залихе.
"Заправо, Французи само цене што не претпостављате да они морају знати енглески. Чак и ако вам је француски на нивоу детета, то је знак поштовања према њиховој кући и земљи", гласи један од популарнијих коментара који брани Парижане и остатак државе.
Аутори мапе подсећају да је ово пре свега забава, али и важна лекција: језик је много више од размене информација. То је начин повезивања, део културе, а понекад, као што видимо, и извор врхунске комедије.