ДАН УНИВЕРЗАЛНЕ ПРИХВАТЉИВОСТИ У ИТ КОМУНИКАЦИЈИ Како и где сместити српски језик на интернет

Више од осам милијарди људи живи на нашој планети, њих 5,4 милијарде користи интернет, међутим 2,6 милијарде људи никада није било онлајн, показују подаци Међународне телекомуникационе уније (ИТУ).
2
Фото: Dnevnik.rs

На ком језику и писму ће будуће две милијарде корисника конзумирати садржаје на вебу, на којим и каквим називима домена приступати садржајима, какве имејл адресе користити у комуникацији? Одговор на ово питање покушали су да дају учесници конференције Дан Универзалне прихватљивости, одржане данас у хотелу Краун плаза у Београду.

Зашто је важна Универзална прихватљивост? Зато што је прилика за дигиталну инклузију и пуну вишејезичност на интернету. Највећи део светске популације не говори енглески, иако се тај језик, бар на нивоу домена и имејл адреса, и даље чини доминантан. Од 6,5 хиљада живих језика у свету, највећи део људи користи кинески, затим шпански језик, док је енглески на трећем месту, незнатно испред арапског. Но, језичке баријере се могу премостити захваљујући интернационализованим називима домена (ИДН), какав је наш .срб, који истовремено корисницима отварају шири спектар избора и могућности..

Дејан Ђукић, директор Регистра националног интернет домена Србије, рекао је да је наш регистар најмлађи, али с највећим растом. Домен.рс је други највећи ћирилички домен у свету, после руског. У оквиру овог домена омогућено је и другим националним заједницама да користе и региструју сајтове, чиме РНИДС омогућава свима да равноправно користе своје писмо на интернету.

Ова организација ради на јачању сведи о важности употребе ћирилице, у ту сврху креира ћириличке домене, додао је Ђукић.

- ICANN je прoшле године прославио 25 гoдина сигурног интернета у свету. Како већина људи не говори енглески, а две микијарде људи не користи интернет, - рекао је Данко Јевтовић, члан Борда директора Интернет корпорације за додељене називе и бројеве (ICANN) - Дан универзалне прихватљивости има та два задатка да приближи садржај неенглеских сајтова целом свету, као и да омогући људима који не користе интернет, приступ интернету и садржајима које нуди.

Фото: Dnevnik.rs

Михаило Јованoвић, министар информисања и телекомуникација, отворио је међународну конференцију речима да је овај свет лепши у културној различитости и толеранцији која је обогатила наш национални идентитет.

- Зато мислим да не постоји боље место од наше земље - поручио је министар, нагласивши да је озбиљан изазов научника да укључе цео свет у коришћење интернета..

- Чињеница да се национални домени могу регистровати коришћењем слова мањинских народа , уз развој широкопојасног интернета , један су од важних задатака државе која настоји да интернетом покрије 98 посто земље - поруучио је министар Јовановић.

Учесници конференције разговарали су о важности Универзалне прихватљивости, уз примере промоције и имплементације решења која подржавају Универзалну прихватљивост. Такође, било је речи о могућностима едукације будућег ИТ кадра у овом сегменту, а одржана је и посебна техничка радионица која подучава како програмирати и конфигурисати алате – сајтове, апликације, имејл сервере да подржавају УА, називе домена и имејл адресе на различитим језицима и писмима.

И. Радоичић

EUR/RSD 117.1527
Најновије вести