павле малешев

Друштво ПРЕЧАНСКА ЛЕКСИКА Породична мануфактура девојачког штафира
„Удаћу се само за јединца / чим са сица – о’ма газдарица!” Тако је певала она што се нећкала као држећи ногу на потеги а намигујући куму да ошине вранце.
Друштво ПРЕЧАНСКА ЛЕКСИКА Липов лад сладак као мед
Правилно на српском треба рећи „липов хлад”, али се на овим просторима то „х” није чуло, случајно прекопирано из немачког јер је познатија фраза била „Унтер ден Линден”, ваљда једина немачка реченица коју су сви разумели.
Друштво ПРЕЧАНСКА ЛЕКСИКА Смешна имена за сва времена
Из „Дневника” сам пре више од три деценије из рубрике „Из Матичарског звања” упамтио да је рођена извесна Касандра, а умрла извесна Каћуша.
Друштво ПРЕЧАНСКА ЛЕКСИКА Марод
Прохујао давно Први светски рат, сада кажу Велики, прохујаше (скоро) и сећања на њега и све бројније велике победе, али остаде једна скоро заборављена, скрајнута свакако, реч – марод. А здраво је често била у употреби последњу стотину годинам јер значи – бити болестан. У свом изворном облику, а у немачком речнику, прецизира „лакше болестан”, за разлику од оних који су заиста „кранке”. У овим крајевима, а и много шире, казивала је и једно и друго. Дакле – баш болестан (здраво болестан), али и тек начет, болешљив, најтачније – марод(ан).
Друштво Пречанска лексика: Благословена бодља или зашто су о ливадском корову званом чкаљ писали Шекспир и Орфелин
Ни у једном квизу није било ово питање, а могло би: О чему су писали и Виљем Шекспир и Захарија Одфелин? О чкаљу. Омрзнутом корову, боци, бодљи, паламиди, чичку...
EUR/RSD 117.1119
Најновије вести