Уручени уговори за унапређење вишејезичности у АП Војводини

За унапређење и неговање вишејезичности у Војводини из покрајинске касе је издвојено 9,5 милиона динара.
Mirovic, urucivanje ugovora
Фото: vojvodina.gov.rs

Новац је распоређен јавним конкурсом секретаријата за образовање, прописе, управу и националне мањине – националне заједнице за 83 органа и организација у локалним самоуправама у чијем раду су у службеној употреби и језици и писма националних мањина.   Уговоре о додели средстава уручили су јуче у згради Скупштине Војводине председник Покрајинске владе Игор Мировић и покрајински секретар за образовање, прописе, управу и националне мањине – националне заједнице Михаљ Њилаш. 

Тих 9,5 милиона динара је намењено за образовање запослених у локалним самоуправама како би могли да се користе језиком националних мањина у службеној употреби у општини, затим за вишејезичне табле са називом насеља, улица и органа локалне самоуправе, за вишејезична јавна обавештења и штампање вишејезичних образаца. Подршка коју даје Покрајинска влада за унапређење и неговање језика националних мањина у Војводини јесте један од важних, ако не и најважнији приоритети у програму Покрајинске владе.      

„Важна је суштина, а она је у заједништву, у заједничком животу и истицању вредности које припадају свима, јер вредности националних заједница је наша заједничка вредност, као што је и вредност већинског народа, вредност сваке националне заједнице“, истакао је Мировић.

Он је указао на заједничке циљеве суживота који како је навео нису само циљеви суживота него су и циљеви општих цивилизацијских предности које морамо у сваком тренутку примењивати у Војводини. То, навео је мора да се показује различитим гестовима почев од присуства у обележавању значајних датума и личности припадника националних мањина, преко подизања финансијског и техничког капацитета примене службене и сваке друге употребе мањинских језика и писама у Војводини.

„Заиста када говоримо о употреби језика и писама националних мањина, националних заједница, увек морамо да се сетимо оних који су стварали на свом језику у многим сегментима културе, образовања, науке и спорта који су међу нашим најбољим грађанима и проносили славу наше земље“, напоменуо је Мировић.  

Он је најавио да ће у систему покрајинске администрације од јула бити довољно преводилаца за потребе посланика Скупштине Војводине и служби да би се по први пут реализовала превођење на језике националних мањина општих аката и материјала који се достављају Скупштини на разматрање.

Фото: vojvodina.gov.rs


Мали Иђош: Табле на српском, мађарском и црногорском

Међу органима и организацијама у општинама у чијем раду су у службеној употреби језици и писма националних мањина и који су учествовали на конкурсу покрајинског секретаријата је и општина Мали Иђош. Председник те општине Марко Лазић на питање “Дневника” каже да су две месне заједнице општине добиле укупно 320.000 динара за постављање вишејезичних табли са називима улица. Табле ће бити исписане на српском, мађарском и црногорском језику.

„Месна заједница заједница Фекетић је добила 200.000 динара, а месна заједница Мали Иђош 120.000 динара. У Фекетићу и Ловћенцу смо прошле године комплетно променили табле, а у Малом Иђошу и Фекетићу ћемо ове године урадити тај посао“, рекао је Лазић.  


Покрајински секретар Михаљ Њилаш, који је и потпредседник Покрајинске владе је рекао да се конкурс за подршку вишејезичности у Војводини се спроводи више од 10 година са циљем да се унапреде права припадника националних мањина на службену употребу језика и писама.

„Будући да су мултикултурализам и мулитетничност чије је обележје и вишејезичност међу највећим богатствима наше Војводине, нешто по чему смо као регија препознатљиви свуда у Европи и у свету, важно је да то богатство сачувамо“, навео је Њилаш.

„То можемо само ако смо удружени и јединствени у остваривању тог циља.“     

Он је подсетио и на Акциони план о остваривању права националних мањина који је Влада Србије израдила заједно са представницима националних мањина. Како је Њилаш навео једно од 11 поглавља Акционог плана за преговарачко поглавље 23 Републике Србије се односи на употребу језика и писма националних мањина.

Е. Марјанов

EUR/RSD 117.1627
Најновије вести