Излог књига

НОВИ САД: Кратке приче египатског писца Нагиба Махфуза (1911-2006) пронађене недавно у заоставштини овог добитника Нобелове награде за књижевност 1988, једног од првих савремених писаца арапске литературе, објавила је издавачка кућа “Самиздат Б92”. Збирку прича названу “Шапат звезда” с арапског је превео Мирослав Б. Митровић.
k
Фото: Ilustracija

Збирку чини 18 кратких прича чија је радња смештена у један од каирских четврти у прошлом веку. Аутор с иронијом открива људске слабости и двоструки морал, страх од свеприсутне смрти, али и нежности. Уредница " Самиздата Б92" Лидија Кусовац представља ове приче као свеже, духовите, повремено тужне, али увек животне и обележене стварним дешавањима које чине складну целину са местом радње и атмосфером, нудећи читаоцу слику новог непознатог света, која остаје дуго и памћењу. По њеним речима, Махфузов богат и разнолик књижевни свет је енциклопедија египатског живота у 20 веку, зато ће његог глас остати снажан и јасан за многе генерације које долазе и то несамо у арапскомсвету.

Нагиб Махфуз је први роман објавио је 1939, писао је под утицајем Балзака, Камија, Достојевског, Флобера, Толстоја и Золе, али понајвише Пруста.  Прославио се када је почео да описује реалистички урбани живот Египта суоченог са колонијализмом и аутократијом. Написао је више од 50 романа, а то је форма која није била одомаћена међу арапским писцима у то време.

Пресудне границе

Нови роман Јовице Аћина појавио се управо под знаком издавачке куће “Лагуна”. “Пилот трамваја“ прати причу човека који је као дечак прешао алабанске планине са тешко болесним оцем и младићем који је побегао са Галипоља. У. У Марсеју је решио да започне нови живот и радио је као возач трамваја. Он покушава да расветли мистериозни злочин и да тако ода почаст мртвом другу, али и осталима који су му били блиски, а живот им је одузет.

Фото: Ilustracija

Јовица Аћина указује да није могао да одоли причи која говори о чудесном јунаку из наших крајева. Пошто је као дечак прошао голготу, он се суочава с новим мукама, у далеком крају, али га пријатељство, љубав према другима, штити и он се потом на ефектан и неочекиван начин одужује за ту заштиту.

Мислим да данас, у време кад границе све више постају пресудни елементи човекове судбине, овакве приче представљају неопходне снове, који нас подучавају о шансама за наш опстанак, наводи Аћин.

Уз то, додаје, док је роман писао, свака страница у њему звала је следећу, готово као одгонетку, али која се и сама претварала у загонетку.

Верујем да би и читаоци могли да поделе то искуство са мном, каже Аћин.

Јовица Аћин (Зрењанин, 1946) познати приповедач, есејиста и преводилац, аутор је низа књига прича и есеја. Његов претходни роман “Сродници” био је прошле године у најужем избору за НИН-ову награду за роман године.

Вештачка интелигенција

Познати британски писац Ијан Мекјуан (1948) представља се нашој читалачкој публици својим новим романом  о вештачкој интелигенцији “Машине као ја”, који је ове године објављен у Великој Британији, захваљујући издавачкој кући “Чаробна књига” и преводиоцу Владимиру Ј. Јанковићу.

Фото: Ilustracija

Радња романа одвија се у алтернативном Лондону из осамдесетих година 20. века. Тридесетогодишњи Чарли тумара кроз живот и избегава стално запослење. Заљубљен је у Миранду, шармантну и интелигентну студенткињу која крије страшну тајну.  Стекавши извесну своту новца, Чарли купује Адама, андроида из прве серије тек усавршених синтетичких људских бића. Потом са Мирандом обликује Адамову личност. То је готово савршено људско створење, одликује се снагом, лепотом, и памећу и убрзо се образује љубавни троугао чији ће се актери суочити с дубоким моралним недоумицама. Издавач представља овај роман као истовремено забаван и субверзиван који поставља темељна питања: шта је то што нас чини људима? Наша дела или наш унутрашњи живот ? Може ли машина разумети људско срце?

Десетак романа и збирки прича овог аутора, добитника награда Сомерсет Мом и Букерове и низа других књижевних признања, врло популарог у свету који комбинује неколико жанрова од научне фантастике до трилера, преведено је на српски језик.

Н. Попов

EUR/RSD 117.1776
Најновије вести