ЈЕЗИКОМАНИЈА: Часопис и магазин
Иако се у свакодневном говору речи ЧАСОПИС и МАГАЗИН често користе као синоними, постоји разлика у значењу и пореклу, посебно у српском језику.
ЧАСОПИС: Реч је изведена од „час“ (време), јер се издаје периодично - у „часовима“ (нпр. једном недељно, месечно, квартално).
Часопис углавном има озбиљнији тон и стручни или научни садржај. Фокусира се на одређену област - науку, образовање, књижевност, уметност, медицину...
Часопис често садржи ауторске текстове, есеје, приказе и истраживања. Користе га професионалци, студенти, истраживачи.
Као пример часописа издвојила бих „Летопис Матице српске”, „Национална ревија”, „Психологија данас”...
МАГАЗИН: Реч долази из енглеског језика (магазине), а првобитно је значила „складиште“ или „остава“ (у смислу „свега по мало“).
Магазин обично има лакши, забавнији садржај, популаран међу широм публиком. Покрива више различитих тема: мода, познате личности, путовања, кулинарство, здравље. Често садржи фотографије, илустрације, кратке текстове, интервјуе. Намењен је општој јавности и често се купује због забаве.
Као пример магазина издвојила бих „Космополитан”, „Национална географија”, „Ауто магазин”...
У пракси, магазини се називају часописима и обрнуто, али ако хоћете прецизност у језику, ово је разлика!
Н. Мирковић