ЈЕЗИКОМАНИЈА Васкрс, Ускрс или Воскресеније?

Исправно је и једно и друго и треће! „Васкрс” је српскословенски облик који припада српском црквеном и књижевном језику, који се до средине XVIII века употребљавао у свим крајевима под управом Српске православне цркве.
Nataša Mirković / dnevnik
Фото: Dnevnik.rs

„Воскресеније” је рускословенски облик и реч је о  старословенском језику руске редакције који је данас језик српске цркве. У том црквеном језику речи о којима говоримо изговарају се на руски начин – са „о” у првом слогу, па се тако каже - Воскресеније, воскреснути, воскресе.

Како Срби нису заборавили ни свој стари назив за овај празник у оптицају је остало и „Васкрс” и „Воскрсеније”.

Aли правилно је рећи и „Ускрс”! Реч „Ускрс” припада српском народном језику. Реч је о аутентичном изразу који је у нека давна времена настао прилагођавањем онога што је изговорено у црквама.

У црквеној употреби се одржао и званично се користи облик са префиксом ВА-скрс, као и у изведеницама ВА-скрсење, ВА-скрсао...

Значи, постоји „Ускрс” (српски народни израз), „Васкрс” (српскословенски књижевни и црквени облик) и „Воскресеније” (рускословенски облик и данашњи српско-црквени израз).

Што се поздрава за највећи хришћански празник тиче, није се уобичајило „Христос ускрсну”, али друге две варијанте јесу – „Христос васкрсе” и „Христор воскресе”. И обе су потпуно исправне!

Н. Мирковић

EUR/RSD 117.1527
Најновије вести