Хандке у поруци свом преводиоцу: Победила је књижевност

БЕОГРАД: Осећам и срећно и одушевљењо, али и исцрпљено, као после тешке и дуготрајне битке, у којој је победила књижевност, рекао је у краткој СМС поруци Петер Хандке, добитник овогодишња Нобелова награда за књижевност, свом пријатељу и преводиоцу на српски језик Жарку Радаковићу.
peter handke prosefest
Фото: Dnevnik (Jelena Ivanović)

Ову поруку једног од најзначајнијих писаца немачког језика и савремене светске књижевности, писца стотинак књига, романа, приповести, драма, поезије, есеја, журнала и филмских сценарија; аутор више филмова, и коаутор и сарадник у многим филмовима Вима Вендерса , добитника низа међународних и награда које су му припале у Србији, јер Петар Ханде је велики пријатељ Србије,Тањугу је пренео Радаковић у телефонском разговору из Немачке.

Нобелову награду за књижевност је више него заслужио, с очитим закашњењем, рекао је Радаковић који је на српски превео 25 Хандкесових књига и за кога, како каже, вести из Стокхолма делују нестварно, као сан.

Али додаје да је немогуће не сетити се данас свих непријатности које је писац доживљавао у настојању многих да политички дискурс уплету у уметност.

Никако не тврдим да је уметност свет "ни на небу ни на земљи". Али ни један писац, а поготово не овај, никада не може, нити сме, да буде само функционер у одређеном идеолошком, политичком или економском систему, казао је Радаковић.

Велики писац је увек и отпор општем, утврђеном, а поготово непровереном мишљењу" казао је Радаковић и додао је Хандке, независно од свих досадашњих уплитања са стране у процењивања његовог уметничког опуса, па и независно од сопственог репертоара у свом књижевном послу, несумњиво један од највећих писаца данашњице, оценио је он.

Директор и главни уредник издавачке куће Клио Зоран Хамовић кажее да многим познаваоцима и љубитељима књижевности данашње вести из Стокхолма нису изненађење.

Неочекивано је дошло оно што се већ дуго очекивало. У више наврата чули су се добронамерни гласови и жеље поштовалаца Хандкеовог дела, говорило се "е, ове године награду добија Хандке". И ево, могуће да је стигла на време, казао је Хамовић.

Он је нагласио да је Хандке један од ретких аутора данас, који својом одважношћу утемељује отпор бесмислу и баналности у које се утапа свет и каже да Јандке не раздваја снагу написане речи и делатни став писца.

Могуће да у свету, а и код нас, постоје и они који испровоцирани његовим друштвеним ангажманом, политичким ставовима, његовом супротстављањем инерцији владајућих политичких трендова, нису задовољни овим изобром. Питају се шта је то с Нобеловима комитетом, кад једног таквог писца овенчава ловором. Прст у око светском салонском мировању? Промена климе и наговештај отопљавања према повесно замрзнутим и пониженим крајевима и људима...., констатује Хамовић и додаје да га не би изненадило да велики мајстор светске позорнице ту награду сад "као закаснелу" - одбије.

Не би му било први пут да награду не прима, уколико морално надилази или није у на истој фреквенцији са онима који желе да му признање доделе. Изазов за Петера Хандкеа одувек је био да покаже грешку у систему, да прикаже оно што је против људи, а они то сами нису у стању да виде. У томе је моћ његове књижевне акције, сила његове људскости и велика еротика изненађења, каже Хамовић.

EUR/RSD 117.1776
Најновије вести