Шаљете СМС поруку, и ако немате неки „екстра” телефон, ћирилицу или праву латиницу (са правим словима, тј. квачицама, за, рецимо, ћ (ć)) мораћете да пишете тзв. ошишаном латиницом! Колико пута ми се десило да су погрешно протумачили моју поруку... Понекад у загради морам да напишем да је то и то слово Ш као ШЕРПА или Ж као ЖАБА...
Понеки желе да као „побегну” од америчког језика, те „ч” пишу као „цх” (ch), „ш” као "сх" (sh) и слично!
Компјутер је друга ствар. Ту већ можете да искористите могућност промене језика...само што то већину људи мрзи да уради...а можда и не знају. Ко ће то знати!
Да не говорим о о томе да се, нпр. Зиван Цириц, може прочитати на бар два начина... што може довести до врло непријатних административних и бирократских заврзлама... а и проблема, богами!
Ово иде толико далеко да се и матурски радови пишу ошишаном латиницом. Ђаци га предају тако, без икаквог страха и без исправки руком. С тим што „ДЈ” остаје!
Видела сам поруку једне шефице својој радници написану руком, оловком на папиру, ћирилицом: КУПИ НЕСТО ЗА ДОРУЦАК!
Наташа Мирковић