ЦРНОГОРЦИ БИ ДА СЛАВЕ Њихов језик није варијанта српског

Уједињени саветодавни комитет у Вашингтону доделио је међународни код за црногорски језик, а поред тога оценио је да то није варијанта српског језика већ да је аутентичан.
crna gora zastava pixabay
Фото: pixabay.com

Декан Факултета за црногорски језик Аднан Чиргић истакао је да је ово један је од највећих празника за монтенегристику, те би јучерашњи дан требало прогласити Даном црногорског језика.

Црна Гора је добила међународни код за црногорски језик у оквиру ИСО међународног стандарда, саопштио је јуче на конференцији за новинаре директор Националне библиотеке Црне Горе “Ђурђе Црнојевић“ Богић Ракочевић. Ознака за црногорски језик биће, како је саопштено ЦРН, називи на енглеском и француском Монтенегрин (разлика је само у акценту), а у оригиналу црногорски језик на латиници и ћирилици.

 “Међународним кодом за црногорски језик ставља се тачка на све злураде приче о томе како црногорски језик није језик, како је он дијалекат или варијанта некога другог националног језика те како се њиме озбиљни научници не могу бавити. Одлука о добијању међународног кода за црногорски језик утицаће и на подизање наше доста инфериорне свести о сопственоме језику, која је систематски грађена кроз школски систем у протеклих век и по”, напомиње Чиргић.

Он подсећа да црногорски језик има Правопис, Граматику, Историју, Дијалектологију.

“Имамо уџбенике црногорскога језика за основне и средње школе, имамо и Факултет за црногорски језик, а сад коначно и међународни код као међународно признање црногорскога језика од кровне установе”, казао је Чиргић за Дневне новине.

Тиме ће, како додаје, и његова међународна препознатљивост постати евидентна.

“Осећам велико и лично и професионално задовољство тим пре што сам на челу установе која ствара монтенегристички подмладак и која је у сарадњи с Националном библиотеком „Ђурђе Црнојевић“ и Институтом за стандардизацију Црне Горе учествовала у процедури која је крунисана добијањем међународнога кода за црногорски језик. Након овога, црногорска издања неће бити у базама података завођена као издања на неким другим језицима. Одлуком вашингтонске Конгресне библиотеке потврђено је оно за што су се залагале генерације црногорских филолога. Комплетан рад Факултета за црногорски језик и књижевност и вишедеценијски рад монтенегриста који су довели до његова оснивања верификован је у Вашингтону”, казао је Чиргић, додајући да је то и обавеза за још одговорнији будући рад на проучавању и стандардизацији црногорског језика.

EUR/RSD 117.1117
Најновије вести